- · 史学集刊版面费是多少[10/30]
- · 《史学集刊》投稿方式[10/30]
- · 《史学集刊》数据库收录[10/30]
- · 《史学集刊》期刊栏目设[10/30]
- · 《史学集刊》杂志社刊物[10/30]
- · 《史学集刊》编辑部征稿[10/30]
错将西班牙当成了“日本鬼子”(2)
作者:网站采编关键词:
摘要:时为总理衙门设立之后,各国驻华公使就通商事宜,频繁前往总理衙门提要求。总理衙门焦头烂额,于是下发文件给各省督抚,让众人出具意见。两广总督
时为总理衙门设立之后,各国驻华公使就通商事宜,频繁前往总理衙门提要求。总理衙门焦头烂额,于是下发文件给各省督抚,让众人出具意见。两广总督谭钟麟也在其中。谭遂将起草回复的任务交给了某幕僚。然后,就发生了如下搞笑情节:
“翌日稿成。……稿中有‘日斯巴尼亚国名’字样,谭不解所谓,濡笔将‘斯巴尼亚’四字抹去,另于‘日’字下注一‘本’字,楷书眉批数行,有‘东洋即日本岛国也,《唐诗三百首》中有刘禹锡《送释皎然归日本》五言一律可证明。唐诗注解:日本,一名东瀛,并无‘斯巴尼亚’之别号”等语。客见批大笑,稔谭刚愎,不敢与较,又恐贻人口实,踌躇得一法:誊稿时,将‘英、法、德、美、奥、比、日、意’八字连属成文,借以掩饰。稿上,谭又于‘日’字下注一‘本’字。客知不可理喻,乃引疾辞馆以去。”
大意是:幕僚起草的稿子里,有“日斯巴尼亚”字样。谭挥笔将“斯巴尼亚”四个字抹掉,添上一个“本”字,还写了一大段“考据”文字来教育幕僚,说“日本”不可以称作“日斯巴尼亚”。幕僚拿回草稿,无可奈何,既不敢当面指出谭的错误,又不能放任稿子有问题不管,思虑再三,想出一个办法,试图用“英、法、德、美、奥、比、日、意”这种简称来规避问题。结果,谭又在“日”字下面添了一个“本”字。
图:谭钟麟
不过,较之大学士徐桐,王文韶与谭钟麟的见识,已经算是不错的了。徐桐早年有过这样一番惊世骇俗之论:
“世界安有许多大国,大约俄罗斯,英吉利,法兰西、日本则真有之,余皆汉奸所诡造,以恫喝朝廷者耳。”
这种见识后来虽有改观,但变化不大。于是,在1900年,就有了如此荒诞的一幕:徐桐的儿子徐承煜,在刑场负责监斩“汉奸”;徐桐则“退朝招各翰林,演说阴门阵”,在家中召集门下翰林翻查典籍,试图找出能攻破洋人“阴门阵”的法术。
注释
陈灨一:《甘簃随笔》,中央党校出版社1998年版,第29页。雷海宗:《雷海宗杂论集》,天津人民出版社2016年版,第171页。 1929年,国民政府外交部仍在下发训令,要求以后法官方文书须全部统称“西班牙”。见《浙江省政府民政厅训令第一二0三号》,中华民国十八年一月。《万国公报》1879年总第549期,第15页。胡里奥·克雷斯波·麦克伦南:《欧洲:欧洲文明如何塑造现代世界》,中信出版集团2020年版,第206-207页。方英《合作中的分歧:马嘉理案交涉再研究》,《史学集刊》2014年第4期。李伯元:《南亭随笔》,中央党校出版社1998年版,第268-269页。李伯元:《南亭随笔》,中央党校出版社1998年版,第323页。高树:《金銮琐记》。《近代稗海》第一辑,四川人民出版社1985年版,第49页。
文章来源:《史学集刊》 网址: http://www.sxjkzz.cn/zonghexinwen/2020/1109/347.html
上一篇:《魁阁》集刊创刊:汇聚学术力量 传承魁阁精神
下一篇:刘景华